måndag 24 mars 2014

Wiccapedia och Fastefunderingar

Ibland är det roligt att kombinera studier med egna intressen. Eller tja, oftast då. Som idag, då jag har spenderat närmare 3 timmar i Tritonias källarvåning tillsammans med en stor hög wiccaböcker och en ännu större hög ordböcker! Jag håller alltså på med en kurs i terminologisk informationssökning, och eftersom jag funderar hårt på att göra mitt slutarbete om wiccterminologi så valde jag att göra kursarbeten om källor inom nyhedendom, och wicca :) Och det är jätteintressant och lärorikt! Jag hittar en massa nya källor och saker jag vill läsa...
Visste ni t.ex. att det finns en tjock bok i Trittans referensavdelning med uppslagsord om häxkraft? Eller att det finns EN bok som är översatt till både engelska och svenska (Cunninghams nybörjarguide)? Eller att wicca som uppslagsord finns med i både Kielitoimiston sanakirja, Oxfords Dictionary och Svensk Ordbok av Svenska Akademin? Jag har också lärt mig ursprunget till ordet "rede" (från the wiccan rede), surnat till över att wicca definieras som en kult på engelska, haft lite roligt åt den lite märkliga definitionen i SO: "en modern naturreligion som ser livet som en cirkelrörelse", och blivit glatt överraskad över hur bra och inte bara sagoboks-inriktad definitionen av magi var i SO.

Nåja, det var nu den pärsen. Jag hoppas nästa veckas uppgift blir lite mildare, för jag har tänkt fasta den här veckan, och är kanske inte så koncentrerad. Eller, vi ska hoppas att jag är mer skarp och pigg än nånsin!
Det är evigheter sedan jag fastat sist, så nu fick det vara på tiden. Jag har trappat ner igår och ska trappa ner ytterligare och kanske ännu imorgon, och sen blir det citronlemonadsfasta och saltvattenssköljning fram till veckoslutet, då jag tänkte trappa upp. Idag har jag tagit som uppdrag att äta upp resterna i mitt kylskåp :)
Jag skriver kanske mer om fastandet på min veganblogg senare, om jag hinner och känner för det. Pepp, pepp! Nu ska jag rusa iväg och äta min sista lunch på en vecka eller så.

4 kommentarer:

  1. ... Som en cirkelrörelse...? Vad då, ungefär så här, alltså? https://www.youtube.com/watch?v=MxqOR-4RToQ

    SvaraRadera
  2. Typ som det, ja!
    :P
    Nej, det var nog en märklig definition ur min synvinkel.

    SvaraRadera
  3. Hej!

    Spännande med fasta.

    Några funderingar kring det du skrev. Det finns en wiccabok till som är översatt till svenska "En ung wiccas handbok" tror jag att den heter, av Jennifer Hunter. Den översattes innan Cunninghams, och som du ser i titeln är termerna ganska gräsligt översatta... Det är bättre i Cunninghams! Lite missvisande att skriva att de är översatta till både svenska och engelska, då engelska är originalspråket. ;)

    Wicca hade och har fortfarande vissa kultiska (är det ens ett ord?!) drag, åtminstone covenwicca som är hemliga och exkluderande. Men jag tror att allt det där har lättats upp i samtida wicca, för det mesta.

    SvaraRadera
  4. Cerridwen: Jo jag är medveten om det, där det stod "översatt till engelska och svenska" skulle det naturligtvis stå "finska och svenska", då den ju är skriven på engelska :P My bad. För det är den enda som översatts till bägge de språken, och Hunters är den enda andra som översatts till svenska förutom den.

    Och jo det är det där generaliserandet som jag motsätter mig i första hand.

    SvaraRadera